據外媒報道,在10日舉行的南非前總統曼德拉的追悼大會上,一名手語翻譯先後給美國總統奧巴馬等人 “翻譯”,在不懂手語的人看來,此翻譯工作相當賣力,不停地比划著。但據南非聾人聯合會證實,這名男子其實是在瞎比劃,他所做的手勢根本沒有任何意義。
  10日中午,數萬名南非民眾與多國領導人一道,聚集在約翰內斯堡足球城體育場內,共同悼念曼德拉。當美國總統奧巴馬等幾名重要人物發言、致悼詞時,一名著西裝的年輕男子出現在發言人身邊,擔當手語翻譯,不停地打出各種手勢。然而,多家外媒指出,他的手語讓人“摸不到頭腦”。
  開普敦“手語教育與發展組織”負責人卡拉·洛寧表示:“這個人根本就是冒牌貨。他一點作用也沒有,那根本不是手語,他真的只是胡亂揮舞雙臂,看來就像剛從馬戲團里出來一樣。”
  這名被指為“冒牌”翻譯的手語者,現年34歲的塔姆桑加·揚奇自稱手語翻譯水平一流,但可能在追悼會上精神分裂症發作,引發誤會。他在12日接受採訪時說,當時頭腦中聽到聲音,產生幻覺,導致手語翻譯出現問題。“我無能為力,獨自陷入危險境地,試圖控制自己,”揚奇說,“我非常抱歉。”他說,不清楚癥狀突發原因,但已在接受治療。揚奇為能在曼德拉的追悼會上擔任手語翻譯感到榮幸,他曾受雇於南非執政黨非洲人國民大會聘請的翻譯公司。
  南非官方昨晨稱,他們並沒有在追悼大會上雇用此人,政府已經就此展開調查。不過,先前視頻顯示,他出席了去年非國大的兩次活動,坐席距離總統雅各布·祖馬不遠。
  (新華社、法制晚報)
  (原標題:曼德拉追悼會上為啥瞎比劃?他自辯產生幻覺!)
arrow
arrow
    全站熱搜

    igjgclldaczxc 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()